aquapur rotary clothes dryer

aquapur rotary clothes dryer

Features Rotary Clothes Dryer With quick tensioning system Quick and easy opening and closing Smooth one-hand lever with safety lock Equally taut lines with integrated clamping system Washing lines with dirt-repelling coating UV-, frost- and corrosion-resistant Sturdy construction with central pole and support arms made from anodised, corrosion-resistant aluminium Height adjustable (approx. 172 or 180cm) and freely rotatable for convenient hanging up and taking down Usable washing line length approx. 51m (total length approx. 52.8m) for up to 6 washing machine loads 8 windproof clothes hanger holders Protective cover with approx. 80cm long zip for easy fitting Includes ground anchor with waterproof cover and tool for ground-level installation Lateral span width approx. 2.1m, folded-out diameter approx. 2.97m Central pole diameter: approx. 5cm Ground anchor also suitable for installation Max. load on frame support: 100kg

aquapur aluminium rotary clothes dryer benutzerhandbuch | seiten: 1 | auch fr: 106332 aluminium rotary clothes dryer

aquapur aluminium rotary clothes dryer benutzerhandbuch | seiten: 1 | auch fr: 106332 aluminium rotary clothes dryer

vorgesehenen Standort mit Hilfe eines Besenstiels oder hnlichem (nicht im Liefer-umfang) in den Boden eindrehen, bis der oberste Ring mit dem Boden mglichst bndig ist. Entfernen Sie eventuell eingedrungene Erde aus der Bodenhlse und schieben Sie das mitgelieferte Distanzstck ganz in die Bodenhlse ein. Falls der Boden nicht geeignet ist (zu steinig oder zu sandig), heben Sie ein Loch mit ca. 40 cm aus und betonieren die Bodenhlse ein. Stellen Sie vor dem Erhrten des Betons die Wschespinne in die Bodenhlse, und kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage die senkrechte Stellung. Achtung: Bohrungen am unteren Ende mit Zeitungspapier abdecken, damit die Lcher frei von Beton bleiben und das Wasser nach unten ablaufen kann.

sIcHeRHeItsHINWeIseAchten Sie auf gleichmigen Behang. Nicht bei starkem Wind Wsche aufhngen! Die Wschespinne so platzieren, dass ein freies Drehen mglich ist. Vor dem Schlieen oder Wegrumen bitte alle Wscheklammern entfernen, da das Standrohr sonst beschdigt werden knnte. Bei der Aufbewahrung der Wschespinne ein elastisches Band oder die Schutzhlle verwenden, damit sich die Leinen nicht verheddern.

Vorsicht: Darauf achten, dass Kinder die Wschespinne nicht als Turngert bzw. als Karussell benutzen. (Gefahr des Verwickelns in den Leinen dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug.) Nach Gebrauch Wschespinne schlieen. Diese ist mit einer Bodenhlse ausgestattet, damit sie nach Gebrauch sicher auerhalb der Reichweite von Kindern weggerumt werden kann. Deckel der Bodenverankerung schlieen, wenn Sie die Wschespinne herausnehmen.

Verschlei an Aufzugsleinen zum ffnen der Wschespinne: Die Aufzugsleinen stellen bei allen Wschespinnen ein wichtiges Konstruktionsde-tail dar und sind daher auf hchste Tragfhigkeit und Lebensdauer ausgelegt. Trotz-dem kann es im Laufe der Lebensdauer des Gertes erforderlich sein, diese Aufzugs-leine auszutauschen. Wenn an der Auenseite der Aufzugsleine gerissene Fasern sichtbar werden (Ausfransen der Leine), ist diese Aufzugsleine schnellstmglich nur durch eine neue Original Aufzugsleine auszutauschen. Sie bekommen diese unter Angabe Ihres Wschepinnentyps bei Ihrem Hndler, oder wenn dort nicht vorrtig, direkt bei uns. Eine defekte Aufzugsleine kann bei Benutzung pltzlich reien, wo-bei Sie im schlimmsten Fall bei Benutzung das Gleichgewicht verlieren knnen.

Verschlei am standrohr:Je nach Bodenverhltnissen ist das sich im Bodenanker oder Bodenhlse drehende Standrohr einem Verschlei ausgesetzt. Bitte kontrollieren Sie mindestens einmal jhrlich das Standrohr an der Stelle, wo es am Boden aus der Bodenhlse/Bodenanker austritt, auf Verschlei. Obwohl das Standrohr auf mehrfache Sicherheit ausgelegt ist, knnen Riefen an dieser Stelle zu einer Schwchung des Standrohrs fhren. Sobald Sie dort Riefen ber den gesamten Umfang des Standrohres oder starke Beulen bemerken, ist das Standrohr kurzfristig nur durch ein neues Original Standrohr auszutauschen. Durch starke Riefen am Standrohr oder starke Beulen, z.B. beim Anfahren mit Rasenmher oder Schubkarre wird dieses geschwcht und kann bei Wind oder bei starker seitlicher Belastung umknicken und Menschen gefhrden. Sie erhalten ein neues Standrohr entweder bei Ihrem Hndler unter Angabe des Wschespinnentyps oder direkt bei uns. Bitte ersetzen Sie auch weitere Konstruktionsteile wie Seilrollen, Nieten immer durch geprfte Original Ersatzteile, nur diese gewhren die gefahrlose Funktion Ihrer Wschespinne.

Sollten Sie an der Funktion Ihrer Wschespinne irgendwelche Zweifel haben, informieren Sie bitte unseren Kundendienst, wir helfen Ihnen gerne bei allen Fragen weiter. Unseren Kundendienst erreichen Sie JUWEL H. Wster GmbH, Bahnhofstrae 31, D-82467 Garmisch Partenkirchen, Tel. 0049-8821-1679Bitte beigeben: Kopie des Kaufbeleges und Beschreibung des Defektes. 3 Jahre Garantie, Verschleiteile (Leinen, Wetterhlle) ausgenommen.

lendroit prvu laide dun manche balai ou dun objet comparable (non com-pris dans la livraison) jusqu ce que lanneau suprieur soit en contact avec le sol. Enlever ventuellement de la douille la terre y ayant pntr et insrer com-pltement la cale livre dans la douille. Si le sol nest pas appropri (trop pierreux ou trop sablonneux), creuser un trou denv. 40 cm de diam. et btonner la douille dedans. Mettre le schoir parapluie dans la douille avant que le bton nait durci et contrler avec un niveau eau quil soit bien vertical. Attention : couvrir les trous lextrmit infrieure avec du papier journal pour viter que du bton ne pntre dans les trous et pour que leau puisse scouler vers le bas.

tirez lentement la poigne rouge attache la corde de tirage dans le mme sens que le bras situ droite, le noyau toil infrieur coulisse vers le haut puis se bloque de lui-mme dans la crmaillre. Afin de dployer encore plus facilement vous pouvez coincer la corde dans l'entaille de la poigne de tirage et tirer ainsi jusqu' ce que le schoir soit compltement ouvert et la corde d'tendage bien tendue.

ReMARQues eN MAtIRe de scuRItVeillez un tendage rgulier. Ne pas tendre le linge par vent fort ! Placer le schoir-parapluie de faon ce quil puisse tourner librement. Avant de le fermer ou de le ranger, veuillez retirer toutes les pinces linge car, dans le cas contraire, la tige pourrait tre endommage. Pour ranger le schoir-parapluie, utiliser un lastique ou une housse de protection afin que les cordes ne semmlent pas. Attention : veillez ce que les enfants nutilisent pas le schoir-parapluie pour faire du sport ou comme mange. (Risque denroulement dans les cordes ce produit nest pas un jouet pour enfants.) Aprs utilisation, fermer le schoir-parapluie. Celui-ci est quip dune douille de sol afin quil puisse tre rang en toute scurit hors de porte des enfants. Fermer le couvercle de lancrage au sol lorsque vous retirez le schoir-parapluie.

usure des cordes servant louverture du schoir :Les cordes servant louverture des schoirs constituent un lment de construc-tion important pour tous les schoirs et sont conues pour tre trs solides et dune dure de vie optimale. Il peut quand mme savrer ncessaire de changer cette corde pendant la dure de vie du schoir. Quand des fibres dchires commencent apparatre lextrieur de la corde (la corde seffiloche), il faut la changer le plus rapidement possible par une nouvelle corde originale. Vous pourrez la trouver chez votre commerant en donnant le nom de votre schoir-parapluie ou sils nen ont pas en stock, directement chez nous. Lorsque la corde servant louverture du s-choir est abme, elle peut se couper soudainement lors de lutilisation. Dans ce cas, vous risquez au pire de perdre lquilibre.

usure du mt :Selon la nature du sol, le mt tournant dans lancrage ou dans la douille de sol suse. Veuillez contrler au moins une fois par an lusure du mt lendroit o il sort de la douille de sol ou de lancrage au sol. Bien que le mt soit fabriqu selon des stan-dards de scurit trs stricts, il est possible que des cannelures contribuent affai-blir le mt cet endroit-l. Ds que vous remarquez des cannelures sur tout le tour du mt ou de grosses bosses, il est urgent de changer le mt contre un autre mt original. De profondes cannelures ou de grosses bosses causes par une tondeuse gazon ou une brouette peuvent affaiblir le mt. Celui-ci peut alors se plier par grand vent ou si le linge nest pas tendu rgulirement et ainsi reprsenter un danger. Vous obtiendrez un nouveau mt soit chez votre commerant en donnant le nom du schoir soit directement chez nous. Merci de ne changer dautres pices comme des poulies ou des rivets que par des pices de rechange originale contrles - ce ne sont quelles qui garantissent une utilisation sans danger de votre schoir.

Si vous avez un doute quelconque concernant le fonctionnement de votre schoir-parapluie veuillez vous adresser notre service aprs-vente, nous rpondrons avec plaisir vos questions. Vous pouvez joindre notre service aprs-vente JUWEL H. Wster GmbH, Bahnhofstrae 31, D-82467 Garmisch Partenkirchen, Tl. 0049-8821-1679Veuillez joindre une copie du ticket de caisse et une description du dfaut.3 ans de garantie, lexception des pices dusure (cordes, housse de protection).

in proposito, il manicotto filettato di fondo servendosi di un manico di scopa o simile (non compreso nellambito di fornitura), e ci sinch lanello superiore si pone per quanto possibile a paro con il terreno. Rimuovere dalla guaina di fondo la terra eventualmente penetrata ed inserire integralmente in essa il distanziale fornito a corredo. Se il terreno non risulta idoneo (ossia eccessivamente pietroso o sabbioso), praticare un foro avente di ca. 40 cm e cementarvi il manicotto di fondo. Prima che il calcestruzzo faccia presa posizionare il ragno stendibianche-ria nel manicotto di fondo e verificare con una livella a bolla daria la posizione ortogonale. Attenzione: ricoprire con carta da giornale i fori presso il terminale inferiore, in modo tale che detti fori restino privi di calcestruzzo e lacqua possa defluire verso il basso.

1) aprire lo stendibiancherie fin che la ghiera inferiore incastrato. 2) Distribuire la corda su tutti i quattro lati regolarmente 3) Ripetere questa misura a ogni passo fin che la corda ben teso. (Importante: Nella posizione finale la distanza tra le due ghiere deve essere 30-

INdIcAzIoNI dI sIcuRezzAFare attenzione a che la biancheria sia distribuita in modo uniforme. Non appendere panni qualora soffiasse un forte vento! Porre lo stendibiancheria in modo tale che sia possibile girarlo liberamente. Togliere tutte le mollette prima di chiudere o di rimuovere lo stendibiancheria, poich in tal caso la base potrebbe esserne danneggiata. Per la conservazione dello stendibiancheria utilizzare un nastro elastico o un telo protettivo, cos che le corde non si attorciglino. Attenzione: Fare attenzione a che i bambini non utilizzino lo stendibiancheria quale attrezzo da ginnastica o come una specie di giostra (vi il pericolo di rimanere impigliati tra le corde questo prodotto non un giocattolo per bambini). Chiudere lo stendibiancheria dopo averlo utilizzato. Esso fornito di un piantone affinch dopo il suo utilizzo possa essere riposto in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini. Quando lo stendibiancheria viene estratto, chiudere il coperchio dellancoraggio per pavimenti.

usura presso i fili elevatori atti all'apertura del ragno stendibiancheria:In tutti i ragni stendibiancheria, i fili elevatori rappresentano un importante dettaglio costruttivo e sono quindi progettati in vista di portate e di durata di vita massimizzate. Ci malgrado, nel corso della durata utile dell'unit pu risultare necessaria la sostituzione di tale filo elevatore. Se appaiono visibili delle fibre lacerate presso il lato esterno del filo elevatore (sfrangiatura del filo), lo stesso dovr essere sostituito al pi presto esclusivamente con un nuovo elemento originale. Esso disponibile - indicando il tipo di ragno stendibiancheria - presso il vostro rivenditore di fiducia oppure, se in tale sede non reperibile a stock, direttamente presso di noi. Un filo elevatore difettoso pu strapparsi improvvisamente durante l'uso, fatto questo per cui - nel caso peggiore - possibile una perdita dell'equilibrio in fase di utilizzo.

usura presso la colonna montante:a seconda delle condizioni del terreno, la colonna montante che ruota entro l'ancoraggio di fondo oppure entro la guaina di fondo soggetta ad una certa usura. Si prega di controllare quanto meno una volta l'anno l'usura della colonna montante nel punto del suolo in cui essa esce dalla guaina/dall'ancoraggio di fondo. Sebbene detta colonna sia realizzata secondo molteplici criteri di sicurezza, le scanalature che si formano

in tale posizione possono provocare un indebolimento della colonna montante. Non appena si notano in tale posizione delle scanalature lungo l'intera circonferenza della colonna oppure delle forti ammaccature di questa, essa dovr essere al pi presto sostituita solo con una nuova colonna originale. A causa di marcate scanalature presso la colonna montante, oppure di forti ammaccature provocate ad es. dal passaggio di tosaerba o di carriole, la colonna subisce un indebolimento e, in caso di vento o di intensa sollecitazione laterale, pu spezzarsi ponendo a repentaglio l'integrit della persona. Una nuova colonna montante reperibile presso il vostro rivenditore di fiducia - indicando il tipo di ragno stendibiancheria - oppure direttamente da noi.Raccomandiamo di effettuare la sostituzione di altri elementi costruttivi, quali rulli portafune e rivetti, sempre ricorrendo a ricambi originali di qualit collaudata - solo questi componenti assicurano un funzionamento privo di rischi del vostro asciugatore.

In caso di dubbi sul funzionamento dello stendibiancheria, informare subito il nostro Servizio Clienti, siamo a disposizione per rispondere a ogni tipo di domande. E possibile mettersi in contatto con il nostro Servizio Clienti al numero JUWEL H. Wster GmbH, Bahnhofstrae 31, D-82467 Garmisch Partenkirchen, Tel. 0049-8821-1679Si prega di allegare una copia dello scontrino di acquisto e una descrizione del difetto osservato.3 anni di garanzia, ad eccezione dei pezzi soggetti a usura (corde, telo di copertura a protezione del maltempo).

met behulp van een bezemsteel of iets dergelijks (niet bij de levering inbegrepen) in de grond draaien totdat de bovenste ring zoveel mogelijk in n vlak met de grond ligt. Verwijder eventueel binnengedrongen aarde uit de bodemhuls en schuif het meegeleverde afstandstuk helemaal in de bodemhuls. Als de grond niet geschikt is (te stenig of te zanderig), graaft u een gat met een doorsnede van ca. 40 cm en betonneert u de bodemhuls in de grond. Zet de droogmolen voordat het beton hard wordt in de bodemhuls en controleer met een waterpas of hij loodrecht staat. Let op: dek boringen aan het onderste eind met krantenpapier af zodat er geen beton in de gaten kan komen en het water naar onder kan weglopen.

VeIlIGHeIdsINstRuctIes Let erop dat de was gelijkmatig opgehangen wordt. Niet bij heftige wind was ophangen! De droogmolen zo plaatsen dat hij vrij kan draaien. Voor het sluiten of opruimen a.u.b. alle knijpers verwijderen, omdat anders de staande buis kan worden beschadigd. Bij het opbergen van de droogmolen een elastische band of een beschermhoes gebruiken, zodat de lijnen niet in de war raken. let op! Let er a.u.b. op dat kinderen de droogmolen niet als gymnastiektoestel of carrousel gebruiken (gevaar in de lijnen verward te raken - dit product is geen kinderspeelgoed). Na het gebruik de droogmolen sluiten. Deze is met een bodemhuls uitgerust, opdat hij na het gebruik veilig buiten bereik van kinderen kan worden opgeborgen. De deksel van de bodemverankering sluiten, wanneer u de droogmolen eruit neemt.

slijtage van de optreklijn voor het openen van de droogmolen:De optreklijnen zijn bij alle droogmolens een belangrijk constructiedetail. Ze zijn daarom berekend op een zeer hoog draagvermogen en een zeer lange levensduur. Niettemin kan het in de loop van de levensduur van het toestel noodzakelijk zijn om deze optreklijn te vervangen. Als aan de buitenkant van de optreklijn gescheurde vezels te zien zijn (rafels van de lijn), moet deze optreklijn zo snel mogelijk worden vervangen door een nieuwe originele optreklijn. Deze zijn onder vermelding van uw droogmolentype verkrijgbaar bij uw handelaar, of als ze daar niet voorradig zijn, rechtstreeks bij ons. Een kapotte optreklijn kan bij gebruik plotseling breken. Hierbij kunt u bij gebruik in het ergste geval uw evenwicht verliezen.

slijtage aan de standbuis:Afhankelijk van de bodemsituatie is de zich in het bodemanker of bodemhuls draaiende standbuis onderhevig aan slijtage. Controleer de standbuis daarom minimaal n keer per jaar op slijtage op de plek waar hij op de grond uit de bodemhuls/het bodemanker komt. Hoewel de standbuis berekend is op meervoudige veiligheid, kunnen groeven op deze plaats ertoe leiden dat de standbuis zwakker wordt. Zodra u ziet dat er overal op de standbuis groeven of grote deuken zijn, moet de standbuis zo snel mogelijk worden vervangen door een nieuwe, uitsluitend originele standbuis. De standbuis heeft te lijden onder sterke groeven of grote deuken die bijv. ontstaan als er een grasmaaier of kruiwagen tegen de standbuis botst, en kan omknakken bij wind of sterke belasting aan een kant en mensen aan gevaar blootstellen. Een nieuwe standbuis is onder vermelding van het droogmolentype verkrijgbaar bij uw handelaar of rechtstreeks bij ons. U wordt verzocht om ook andere constructieonderdelen zoals kabelschijven en klinknagels altijd te vervangen door gekeurde originele onderdelen alleen deze garanderen dat uw droger zonder gevaar functioneert.

Wanner u aan de functie van uw droogmolen twijfelt dan neemt u a.u.b. contact met onze klantenservice op. Wij helpen u graag bij al uw vragen. Onze klantenservice bereikt u JUWEL H. Wster GmbH, Bahnhofstrae 31, D-82467 Garmisch Partenkirchen, Tel. 0049-8821-1679A.u.b. bijvoegen: kopie van de kwitantie en beschrijving van het defect.3 jaar garantie behalve slijtdelen (lijnen, weerhoes).

Get in Touch with Mechanic
Related Products
Recent Posts
  1. small calcium carbonate rotary kiln in hyderabad pakistan south asia

  2. concrete stone for sale in namibia

  3. rotary kiln lime process diagram

  4. z2-11 0 8kw 220v 3000rpm brush brushed dc electric motor of cement-making industry

  5. number grinding mills in goan cement plants

  6. cement lime limestone plant 3*65m horizontal lime rotary kiln

  7. diamensions of costable blocks in rotary kiln

  8. garnet replacing sand cement

  9. concrete floor grinder provide

  10. regeneration rotary kiln for gold project

  11. sri lanka tangible benefits medium lump coal stone crusher for sale

  12. mobile crusher wiki

  13. mon 3stamp gold mill for sale stone crusher machine

  14. stone grain mill grinder

  15. الزيوت المستخدمة فى ماكينات ball mill

  16. efficient large chrome ore wear parts of ball mill in kharkov

  17. iron ore mining in laos

  18. ice crusher online tamil nadu

  19. high quality rock stone crusher manufacturer in durres

  20. mobile crusher plant operations safety